La película se llamaba en un principio "Duelo en el viento", y a Lee Van Cleef se le ocurrió el título italiano hablando sobre la película con John Phillip Law, quien pensaba que tenía mucho más sentido. A los productores les gustó tanto cómo sonaba en italiano (Da uomo a uomo) que lo cambiaron. Para el mercado anglosajón la película se retituló como "La muerte monta a caballo", nombre que Law dijo nunca le gustó.