La serie creada por Javier Olivares, y basada en el libro de Pilar Eyre, superó en estricta coincidencia a 'La isla de las tentaciones 9' por una décima
Llegó el esperado día. Dos años después de su rodaje, por fin, RTVE estrenó una de sus series más esperadas de este 2025. Ena, la serie basada en la novela de Pilar Eyre y que narra la vida de la reina Victoria Eugenia de Battenberg -mujer del rey Alfonso XIII-, debutó en el 'prime time' de La 1 demostrando que también hay hueco para la ficción española en la franja de máxima audiencia de la televisión de nuestro país.
Tras el final de MasterChef Celebrity 10, la cadena pública decidió cambiar su estrategia en su parrilla: la noche de los lunes programas una serie para competir contra La isla de las tentaciones 9 y el hueco de los miércoles, habitual para la ficción, dejarlo para Hasta el fin del mundo. Y la jugada les ha salido de maravilla.
Ena aterrizó este lunes 24 de noviembre en el 'prime time' de La 1 logrando, según RTVE, la mejor cuota de una serie histórica de La 1 en 12 años. La serie creada por Javier Olivares registró un 17% de share y 1.331.000 espectadores con la emisión de sus dos primeros episodios (de 23:02 a 1:05 horas). Después, el documental sobre Victoria Eugenia registró un 17,4% y 529.000 (de 1:05 a la 1:53 horas).
Un buen resultado con el que se postula como buen rival para La isla de las tentaciones 9, que anotó en su tramo principal un buen 17% de share y 1.400.000 televidentes. Un ajustado duelo en 'prime time' -como hacia tiempo que no se veía- que lideró Ena en estricta coincidencia superando por tan solo una décima y 4.000 espectadores.
Las disculpas de Javier Olivares en el estreno de 'Ena'
Este buen estreno en audiencias se ve empañado por una crítica de la audiencia, que también comparte su creador. Los primeros capítulos tiene escenas grabadas en inglés, pero RTVE emitió la versión doblada. Esto provocó el cabreo de muchos espectadores, ya que consideraban que se perdía parte de la esencia de la historia.
Por ello, algunas espectadores decidieron cambiar la configuración del televisor, o en RTVE Play, a versión original. Pero el resultado fue aún peor: se escuchaba el doblaje de los personajes de habla inglesa, bajo un castellano con acento inglés. Un error que provocó la disculpas de su propio creador.
"Siento los problemas que muchos estáis teniendo para ver Ena en versión original. Creía que ESTO NO IBA A OCURRIR", lamentó en un primer mensaje en X (antes Twitter) para después explicar lo sucedido: "La serie en su versión original está grabada en inglés. El doblaje es posterior y por decisiones ajenas a mí. Lo siento", sentenció Javier Olivares, quien espera que no vuelva a ocurrir en los próximos episodios.