Mi cuenta
    ¿Te diste cuenta del fallo de 'Parque Jurásico' que nunca hubieran cometido los científicos reales?
    Randy Meeks
    Randy Meeks
    -Redactor de cine y series
    Juntaletras acomodado, redactor con gato eterno en las piernas, tuitero irredento, millennial orgulloso a su pesar. Respira cine, cree que no hay película mejor que 'El crepúsculo de los dioses' pero en su colección de Blu-Ray no falta 'Super Mario Bros'. La de los 90.

    Steven Spielberg no tuvo en cuenta la ciencia

    Durante varias décadas, el Tyrannosaurus Rex no tuvo nombre. AL menos hasta que Henry Fairfield Osborn, allá por 1905, viera el segundo esqueleto completo jamás encontrado y decidiera llamarlo así de las palabras griegas "tyrannos" ("tirano"), "sauros" ("lagarto") y "rex" ("rey"). Aunque bueno, en realidad había otro especimen más al que decidió llamar Dynamosaurus imperiosus antes de darse cuenta de que pertenecían a la misma especie. Y entre los dos nombres, la verdad, no había color.

    Jurassic Park (Parque Jurásico)
    Jurassic Park (Parque Jurásico)
    Fecha de estreno 1 de octubre de 1993 | 2h 02min
    Dirigida por Steven Spielberg
    Con Sam Neill, Laura Dern, Jeff Goldblum
    Medios
    4,0
    Usuarios
    4,5
    Sensacine
    3,5
    Ver en Amazon Prime Video

    La cencia hay que hacerla

    La primera película en la que un tiranosaurio apareció fue en The ghost of Slumber Mountain, un corto de 1918, al que siguió la mítica El mundo perdido, una adaptación de 1925 de la novela en la que el dinosaurio en cuestión no aparecía... pero la cultura popular le quería demasiado como para no incluirle. Y el paso del tiempo nos llevó, inevitablemente, hasta Parque jurásico, donde se convirtió en el rey de la función. Por más que los científicos, aparentemente, quisieran llamarle de otra forma.

    Y es que en la película Steven Spielberg cometió un pequeño error que de primeras es imposible de ver: en los ficheros de los genetistas podemos leer mal escritos "Tyranosaurus" (le falta una "n") y "Stegasaurus" (la primera "a" debería ser una "o"). Con este nivel, normal que el parque acabara rompiéndose en cuatro partes.

    Universal

    Dicho sea de paso, el error estaba cometido a posta: en la novela, durante el tour inicial, el Doctor Wu dice a los protagonistas que no es capaz de seguir todos los nombres complicados y los científicos estaban tan centrados en el proceso de clonación que no prestaban atención a los detalles. Un detalle fino que Spielberg plasmó de la mejor manera posible: si te das cuenta, perfecto. Y si no, la película continúa siendo igual de prodigiosa.

    FBwhatsapp facebook Tweet
    Links relacionados
    Back to Top