Seguro que te ha pasado alguna vez en un vuelo, sobre todo transocéanico: vas a ver una película del sistema de entretenimiento del avión y antes de empezar te avisa que está editada para modificar parte del contenido. ¡Y es cierto! Durante años, las películas han tenido que ser redobladas para quitar tacos, han eliminado sangre e incluso tramas completas. Al fin y al cabo, unirás el recuerdo de esa película con la calidad o el bienestar que te hace sentir esa aerolínea en concreto, y no tienen problema en quitar un "fuck" y cambiarlo por un "freak"... o hacer cosas infinitamente peores.
Love, censored
Este tipo de películas censuradas a veces se han emitido por televisión americana con el mismo motivo: nunca sabes si los niños van a acceder a este tipo de contenido. En La jungla 2 cambiaron el "Yippie-kai-yei, motherfuck" por "Yippie-kai-yei, Melon Farmer", en Serpientes en el avión cambiaron "I'm tired of these motherfucking snakes on this motherfucking plane" por "I’m tired of these monkey fighting snakes on this Monday to Friday plane"... Ya pilláis de qué va el asunto.
Y Love Actually no se iba a librar. De hecho, en su versión para aviones, toda la historia de los dobles porno se elimina por completo, además de cualquier desnudo y, por supuesto, tacos. Cuando Billy Mack escribe "We have tiny pricks" se modifica por "We have tiny brains", las fotografías de desnudos en la galería de arte ahora tienen ropa interior para cubrir carne... Una absoluta locura que es imposible de encontrar... ¡Y al mismo tiempo, la versión más buscada!
Universal
¿La posibilidad de ver Love Actually con tu abuela en Navidad sin que haya un momento molesto con los dobles porno? Pues, para muchos, es exactamente lo que estaban buscando. Tristemente, no parece que nadie vaya a lanzar a la venta (o en streaming) una versión censurada si no quieren cabrear a Richard Curtis, su director. Estados Unidos, ese pais.