Javier Bardem es el actor español más internacional. El intérprete se ha fraguado una gran carrera en nuestro país, pero también en Hollywood. Con un Oscar en su posesión por su interpretación en No es país para viejos (2007), son unas cuantas las películas y series que ha hecho en inglés. Y, aunque ya lleva muchos años hablando el idioma, Bardem ha reconocido que tiene una parte de reto.
"Todavía ahora, con 56 años, el inglés es un peso que tienes que soportar para poder estar relajado con él", afirma en Actors on Actors, la serie anual de Variety que junta a dos actores para que hablen entre ellos. El intérprete ha sido emparejado con el mexicano Diego Luna, otro hispanohablante y protagonista de la película de Star Wars Rogue One (2016) y la serie Andor (2022). Por ello, el tema del idioma ha sido uno de los que han tratado. El primer trabajo de Bardem en inglés fue la película Antes que anochezca (2000) de Julian Schnabel. En ella también aparece Luna.
Al Pacino llamó por sorpresa a Javier Bardem para felicitarle por una película y casi le da un infarto: "Me dejó un mensaje en el contestador""No podría llamar a eso inglés", dice el actor de La Guerra de las Galaxias. "Recuerdo que hice nueve tomas en las que lo que salía de mi boca era incomprensible". Como continúa: "Hay algo que ocurre cuando escucho: 'Rodando' que me [hace el sonido de que se ahoga]". "Sé de lo que hablas. Ambos tenemos el mismo problema", reconoce Bardem.
Como añade el actor español:
No está en tu sistema. Tienes que crearlo. Tienes que construirlo. Tienes que estar cómodo en algo que estás creando de forma consciente cuando interpretar es lo opuesto a la consciencia
"Es reaccionar, es vivirlo", añade Luna. "Son tus instintos los que no están en inglés".
"Soy menos tímido en inglés"
Warner Bros.
Bardem y Luna también señalan que la preparación es diferente cuando se trata de un papel en inglés. "Te preparas de forma más profunda", señala el actor de Star Wars. "De cierta forma, soy menos tímido en inglés que en español", apunta Bardem.
Como añade:
En español siento que no puedo esconderme de algunas formas divertidas, pero en inglés puedo. Es la barrera del lenguaje. Ese no soy yo. No sé cómo explicarlo, pero me es más fácil asumir riesgos en inglés que en español
Esto que le pasa a Bardem, sin embargo, no es algo con lo que se identifica Luna. "Soy demasiado consciente en inglés de mis limitaciones", explica. "En español mis limitaciones son lo que me define y estoy contento con ellas. En pocas ocasiones trabajo con gente que pasa por el mismo problema. Me hace sentir apartado. Como si hubiera algo que está ocurriendo que tengo que entender y en español no pasa. En español te sientes parte de ello".
Luna, por último, reconoce que no sabe si podría hacer el personaje de Andor en su idioma. "Hago la voz en español y estoy demasiado pendiente de: 'Oh, Dios mío, suena terrible".
La próxima película que estrena Bardem en cines la ha hecho en inglés. F1, dirigida por Joseph Kosinski, está protagonizada por Brad Pitt. El filme se ha rodado en circuitos reales de Fórmula Uno durante las competiciones deportivas y la historia sigue a un expiloto que vuelve a las carreras para formar equipo con otro conductor más joven. F1 se estrena en cines el 27 de junio.